Showing Records: 1 - 9 of 9
Fragment of a song and accompanying story about a man being attacked, 19 August 1886
Fragment of a song [Uamh an Òir] which reads 'He darin a hua, Si ghaluain a charach mi' and accompanying story about a man being attacked in a cave by a gal uain [gal uaine or green she-dog].
Fragment of a song beginning 'Air a bhiolain san an t siutha', 7 August 1886
Fragment of a song collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] beginning 'Air a bhiolain san an t siutha, Air a ghuthan an ni an t eun'.
Note about waulking songs, 7 August 1886
Note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] about waulking songs describing how six women work at fulling the cloth, one woman sings and the rest sing the chorus. 'No song must be sang (sic) twice or else it [takes] back the cloth.' There are also fragments of lines from waulking songs.
Song beginning 'Cha toir Mac Iain Ghiorr a Muil[e] [th]u', 18 September 1884
Song beginning 'Cha toir Mac Iain Ghiorr a Muil[e] [th]u' probably collected from Ann Livingstone (née MacPherson) aged about 80 years, Bunawe [Bun Abha/Bonawe, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through as if copied elsewhere.
Song beginning 'Fear air muin eich bhain', 7 August 1886
Song collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire], beginning 'Fear air muin eich bhain, dol gu gach taigh [saighis]'. The song is composed of thirty-five lines.
Song beginning 'Le chai a cuid' and accompanying placename note, 7 August 1886
Song probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, beginning 'Le chai a cuid -, Gun chaora gun [uaisg]'. The song is composed of eleven lines. The accompanying placename note reads 'Airi-miseig = miseig young goat before it kids.' The text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Song entitled 'Coisgrigeadh an Aodaich' and accompanying notes, 7 August 1886
Song entitled 'Stidir beag Rua' [Stidear Beag Ruadh] and accompanying story, 18 September 1884
Song entitled 'Stidir beag Rua' [Stidear Beag Ruadh] beginning 'Stidi[dh] beag rua, Mhara [h scored out] tu eun domh' probably collected from Ann Livingstone (née MacPherson) aged about 80 years, Bunawe [Bun Abha/Bonawe, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. The story states that the song was composed by Mary Na h-Ua'ach who lived in a cave in Mull [Am Muile] with her cat. Text has been scored through as if copied elsewhere.
Vocabulary note for Eiteag and accompanying song fragment, 7 August 1886
Vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] which reads 'Eiteag = Quay stone egg shaped Deideag = .' The song fragment begins 'San an tai ghlas a bha n Deideag' and a note added reads 'See Allt-an t suain'.